Eine der besten Zeiten für rumänische Übersetzer war die Zeit vor Eintritt von Rumänien in Europäische Union. Rumänien musste nämlich viele Dokumente von Europäische Union in rumänische Sprache übersetzen lassen, als Teil von Beitritts Vorbereitungen. Da gab es natürlich grosse Menge von Texten zu übersetzen und etwas ähnliches passierte eigentlich bei allen Beitrittskandidaten, mit der Sprache, die nicht schon früher verwendet wurde in EU. Rumänien ist am 1.1.2007 EU beigetreten und später gab es dann auch weniger Übersetzungsarbeiten in diesem Zusammenhang. Trotzdem hat aber Eintritt in EU für rumänische Übersetzer viel gutes getan.