<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>

<channel>
	<title>Fachübersetzung blog</title>
	<atom:link href="http://deutsch-uebersetzen.com/fachuebersetzung/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://deutsch-uebersetzen.com/fachuebersetzung</link>
	<description>Fachübersetzung, Fachübersetzungen, Fachübersetzer blog</description>
	<pubDate>Thu, 31 Dec 2009 14:37:14 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Übersetzungsbüro Portugiesisch</title>
		<link>http://deutsch-uebersetzen.com/fachuebersetzung/2009/12/31/ubersetzungsburo-portugiesisch/</link>
		<comments>http://deutsch-uebersetzen.com/fachuebersetzung/2009/12/31/ubersetzungsburo-portugiesisch/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 31 Dec 2009 14:37:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>fachuebersetzung</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://deutsch-uebersetzen.com/fachuebersetzung/?p=8</guid>
		<description><![CDATA[Es gibt in einem Übersetzungsbüro viele Sprachen oder Sprachkombinationen, für die man übersetzt, aber für einige Sprachen gibt es da häufiger Anfragen und Aufträgen als für andere. Es gibt viele verschiedene Gründe dafür demographische (je höher Population in beiden Ländern desto grösser ist die Nachfrage für die Übersetzung zwischen der Sprachen), historische, wirtschaftliche, politische. In [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Es gibt in einem Übersetzungsbüro viele Sprachen oder Sprachkombinationen, für die man übersetzt, aber für einige Sprachen gibt es da häufiger Anfragen und Aufträgen als für andere. Es gibt viele verschiedene Gründe dafür demographische (je höher Population in beiden Ländern desto grösser ist die Nachfrage für die Übersetzung zwischen der Sprachen), historische, wirtschaftliche, politische. In diese erste Gruppe gibt es fremde Sprachen, wie zum Beispiel Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch,&#8230; In zweite Gruppe gibt es dann die Sprachen, wie Portugiesisch, Schwedisch, Norwegisch,&#8230; Wenn man ein Übersetzungsbüro öffnen möchte, zum Beispiel ein Übersetzungsbüro Portugiesisch, d.h. spezialisiert auf Portugiesisch, soll man diese Daten bei Entscheidung sicher in Betracht nehmen. </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://deutsch-uebersetzen.com/fachuebersetzung/2009/12/31/ubersetzungsburo-portugiesisch/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>RICHTLINIEN DER ÜBERSETZUNGSSTANDARDS</title>
		<link>http://deutsch-uebersetzen.com/fachuebersetzung/2009/12/04/richtlinien-der-ubersetzungsstandards/</link>
		<comments>http://deutsch-uebersetzen.com/fachuebersetzung/2009/12/04/richtlinien-der-ubersetzungsstandards/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 04 Dec 2009 22:31:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>fachuebersetzung</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://deutsch-uebersetzen.com/fachuebersetzung/?p=6</guid>
		<description><![CDATA[Übersetzungsstandards, die vor allem die technischen Bestimmungen der Übersetzungen betreffen, sind: (CEN 3.2; ASTM 69) richtige Auswahl des Übersetzers, (CEN 3.4 und 4.4; ASTM 4.3 und  Bestimmung der technischen Forderungen für die Ausführung der Übersetzung vor dem Übersetzungsbeginn, Vorgehen gemäß der bestimmten Forderungen in allen Phasen des Übersetzungsprozesses bzw. des Projekts.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Übersetzungsstandards, die vor allem die technischen Bestimmungen der Übersetzungen betreffen, sind: (CEN 3.2; ASTM 69) richtige Auswahl des Übersetzers, (CEN 3.4 und 4.4; ASTM 4.3 und <img src='http://deutsch-uebersetzen.com/fachuebersetzung/wp-includes/images/smilies/icon_cool.gif' alt='8)' class='wp-smiley' /> Bestimmung der technischen Forderungen für die Ausführung der Übersetzung vor dem Übersetzungsbeginn, Vorgehen gemäß der bestimmten Forderungen in allen Phasen des Übersetzungsprozesses bzw. des Projekts.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://deutsch-uebersetzen.com/fachuebersetzung/2009/12/04/richtlinien-der-ubersetzungsstandards/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Fachübersetzung</title>
		<link>http://deutsch-uebersetzen.com/fachuebersetzung/2009/07/18/fachubersetzung/</link>
		<comments>http://deutsch-uebersetzen.com/fachuebersetzung/2009/07/18/fachubersetzung/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 18 Jul 2009 16:31:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>fachuebersetzung</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Fachübersetzung]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://deutsch-uebersetzen.com/fachuebersetzung/?p=3</guid>
		<description><![CDATA[Bei Fachübersetzungen handelt sich um medizinische, juristische, technische, wissenschaftliche und andere Übersetzungen, wo Fachkenntnisse benötigt sind. Fachübersetzungen kosten meistens ein bisschen oder viel mehr als einfache Übersetzungen. Fachübersetzungen sind ausgeführt von Übersetzer, die entsprechende Fachkenntnisse haben auf ihrem Gebiet. Diese Fachübersetzer können dann auch eine Übersetzung auf ein hohem Qualiätsniveau liefern.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Bei Fachübersetzungen handelt sich um medizinische, juristische, technische, wissenschaftliche und andere Übersetzungen, wo Fachkenntnisse benötigt sind. Fachübersetzungen kosten meistens ein bisschen oder viel mehr als einfache Übersetzungen. Fachübersetzungen sind ausgeführt von Übersetzer, die entsprechende Fachkenntnisse haben auf ihrem Gebiet. Diese Fachübersetzer können dann auch eine Übersetzung auf ein hohem Qualiätsniveau liefern.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://deutsch-uebersetzen.com/fachuebersetzung/2009/07/18/fachubersetzung/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Hello world!</title>
		<link>http://deutsch-uebersetzen.com/fachuebersetzung/2009/07/18/hello-world/</link>
		<comments>http://deutsch-uebersetzen.com/fachuebersetzung/2009/07/18/hello-world/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 18 Jul 2009 16:12:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>fachuebersetzung</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false"></guid>
		<description><![CDATA[Welcome to Blogs für Übersetzer. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Welcome to <a href="http://deutsch-uebersetzen.com/">Blogs für Übersetzer</a>. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://deutsch-uebersetzen.com/fachuebersetzung/2009/07/18/hello-world/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
